The Cartoon Goat From Poland Who Wandered the World op zoek naar schoenen

In Pacanów, Polen, is Koziołek Matołek - de Silly Billy-Goat, of de Dopey Goat - beroemd. Er staat een standbeeld van hem in het park in het centrum van de stad en zijn beeld verschijnt overal. Door al zijn omzwervingen was deze stad de bestemming van Koziołek Matołek: hij had gehoord dat het mogelijk was hier schoenen voor geiten te vinden.

Koziołek Matołek, gecreëerd in de jaren dertig van de vorige eeuw, was de ster van misschien wel de populairste Poolse kinderboeken voor de Tweede Wereldoorlog. Tegenwoordig is hij een overwogen klassiek personage van Poolse kinderliteratuur, maar is hij meestal onbekend buiten het land.

Kornel Makuszyński, de auteur van de Koziołek Matołek-boeken - vier in totaal - was een dichter, journalist en criticus voordat hij kinderboeken schreef. Hij werd geboren in 1884 en begon met het schrijven van gedichten toen hij jong was, en in de geitenboeken kwam elke illustratie met gezongen verzen. De illustrator, Marian Walentynowicz, tekende karikaturen voor kranten en reisde de wereld over. In de jaren 1930, buitenlandse strips-Prins Valiant, vooral - werden populair in Polen, en uitgevers waren geïnteresseerd in eigengemaakte geïllustreerde verhalen. In de oorsprongsmythe van Koziołek Matołek besloten de twee mannen hun geit op pelgrimstocht naar Pacanów te sturen nadat ze een man in een café hadden ontmoet die uit het kleine stadje kwam.

Maar zijn avonturen gingen niet alleen over het maken van Pacanów om die schoenen te vinden. In plaats daarvan daalt Koziołek Matołek de wereld af met een naïeve, vrolijke instelling waarmee hij soms surreële schrammen binnenhaalt en verwijdert. Hij ontmoet beren en konijnen, eekhoorns en vogelverschrikkers, wordt in een boom verjaagd en naar de gevangenis gestuurd. Hij probeert een auto te billen, ontmoet een koning, wordt geschoten uit een kanon en landt op een walvis, glijdt door een regenboog en belandt in China, en krijgt nooit helemaal waar hij naar op zoek is.

Als een witte geit in rode broek (de kleuren van Polen) is hij een symbool van patriottisme. Zijn avonturen zijn "misschien wel het beste Poolse voorbeeld van de tradities van 'Jack-verhalen', 'waarin een dwaze held slimme trucs gebruikt om zichzelf te redden uit elke situatie waarin hij wordt begraven', schrijven geleerden Justyna Deszcz-Tryhubczak en Marek Oziewicz in een monografie. op Poolse sprookjesachtige films.

Koziołek Matołek "was erg Pools", zegt Oziewicz, hoogleraar kinderliteratuur aan de Universiteit van Minnesota. In deze eenvoudige verhalen is het mogelijk om de markeringen van de klassieke Poolse literatuur te vinden, "inclusief het idee dat je uit je land bent verbannen en je naar die verafgelegen plaatsen moet reizen, in de hoop weer thuis te komen, maar altijd gefrustreerd met allerlei soorten van moeilijkheden. "

Koziołek Matołek was meer een populaire hit dan een kritieke. Na de oorlog echter leden zowel de auteur als de geit met Polen onder de controle van de Sovjet-Unie. Makuszyński kon niet publiceren en zijn meest geliefde creatie begon te veranderen.

Klassieke panelen van de avonturen van Koziołek Matołek, in Pacanów. Pegaz / Alamy

Onder het communisme begon de wereld waarin Koziołek Matołek leefde te veranderen. Voor de oorlog, toen de geit uitkeek over Warschau, zag hij het koninklijke kasteel en de kerktoren. Daarna was het een Paleis van Cultuur gewijd aan Joseph Stalin. De politie was geen vijand meer, maar vrienden. Er waren geen arme kinderen meer, alleen 'lieve' kinderen. en wanneer hij de maan bezocht, heeft de ster die hem terugbrengt niet langer zes punten, zoals een kerstster, maar vijf, zoals die op de Sovjet-vlag.

Maar Koziołek Matołek overleefde, zoals altijd. Zijn verhalen zijn klassiekers geworden, net als de tv-show waarin hij in de jaren zeventig een paar jaar speelde. Pacanów heeft nu een "sprookjescentrum" waar de verhalen van kinderen worden gevierd op basis van de band die hij met hem heeft.